LAURA LEGAZCUE-Achieved the Condor de oro 2005.San Luis.Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires.

LAURA LEGAZCUE-Achieved the Condor de oro 2005.San Luis.Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires.
Laura L by Roberto Yabrek

jueves, 16 de abril de 2015

LETRISTAS,DANZA,SINDICATO,LUNFARDO

LETRISTAS,DANZA,SINDICATO,LUNFARDO SINDICATO,DANZA Más Facebook © 2015 Miércoles, 29 de abrilentre 10:00 y 17:00 Mostrar mapa Facultad de Derecho Av. Figueroa Alcorta 2263, 1425 Buenos Aires El próximo 29 de abril es la fecha del lanzamiento del Foro Argentino de la Danza en el marco de un encuentro federal de discusión y puesta en común sobre dos ejes fundamentales, la problemática laboral y la interacción provincial. El Foro Argentino de la Danza será una plataforma de debate, discusión y concreción de propuestas e iniciativas en torno al quehacer de la danza en el país, dentro del cual estarán tanto la Ley como el futuro Sindicato de Trabajadores de la Danza, y todo lo que concierne a la problemática del sector. Con la presencia de representantes de todas las expresiones de la danza y de todo el país, el 29 de abril, de 10 a 17h, en el salón de Conferencias de la Facultad de Derecho de la Ciudad de Buenos Aires (Figueroa Alcorta 2263), se llevará a cabo Bailando trabajo, una jornada en donde escuchar a colegas de diferentes localidades de las provincias, donde debatir sobre los alcances del Sindicato y donde crear un documento fundacional entre todos. Como cierre, bailaremos en las escalinatas. INSCRIPCIÓN LIBRE Y GRATUITA EN https://docs.google.com/forms/d/1Klao4vzqaom0SFd6e2HfON9-yEqLqcsXFLCyYsqSEnc/viewform? usp=send_form Analia Slonimsky 14 de abril a la(s) 19:00 · La mayoría de los trabajadores de la danza somos independientes, autogestionados, con una capacidad desmesurada para el trabajo ad honoren. Por elección, por la necesidad de investigar, por condiciones laborales, por convicción, por ideología. Este es un sector muy desprotegido laboralmente, muy mal pago y desregulado. Mucho por trabajar!------------------- Cristina Dominguez Cóppola asistirá a un evento. 21 min · Participar #29ABAILANDOTRABAJO: I ENCUENTRO DEL FORO ARGENTINO DE DANZA Miércoles, 29 de abril a la(s) 10:00 Facultad de Derecho en Buenos Aires 367 personas asistirán · Organizado por Ley Nacional de Danza Cristina asistirá 368 asistirán 26 tal vez asistan 3384 invitados INVITA A TUS AMIGOS INVITA A TUS AMIGOS Invitar A Laura Legazcue II EVENTOS RELACIONADOS EVENTOS RELACIONADOS Una Constante presenta: Toma Mate Teatro El Cubo en Domingo Compartido con Difusión Artística Gratuita y Privatización Participar · Tal vez asista SEMINARIO INTENSIVO DE EXPRESIÓN TEATRAL Teatro Polonia en Sábado, 9 de mayo 10 invitados Participar · Tal vez asista Caderas libres- hombros & cuello felices Estudio Feldenkrais Bs. As. en Sábado Compartido con B.A. TANGO - Buenos Aires Tango Participar · Tal vez asista ACONDICIONAMIENTO FÍSICO Y DANZA I Jueves I 19:00 a 20.30 hs I MARZO A DICIEMBRE Espacio Cultural DINAMO en Jueves, 7 de mayo 23 invitados Participar · Tal vez asista Español (España) · Privacidad · Condiciones · Coo------ Roberto Cannistrà 12 de abril a la(s) 17:13 · Editado CORSO INTRODUTTIVO AL LUNFARDO L’amico Angel Mario Herreros da Buenos Aires, ci ha messo a disposizione questo materiale prezioso che e’ frutto di un suo studio che pubblico’ alcuni anni fa` sulla tipica parlata della citta' di Buenos Aires e che tanto entro' nella cultura tanguera : il Lunfardo. Questo corso e’ composto di diverse unita, noi vedremo di pubblicarne alcune. Nell’introduzione Angel Mario non si dimentico’ di ringraziare l’istituzione a lui legata e che lo sopporto’ in questo studio sul Lunfardo, l’ Accademia Nazionale del Lunfardo, nobile istituzione di Buenos Aires la quale persegue l’obiettivo di preservare e diffondere la tradizione della lingua portena antica chiamata appunto “Lunfardo”, ed inoltre, come istituzione riconosciuta da piu’ parti,di essere fonte di informazioni e preservazione di molto materiale di studio, tanto caro a coloro che si impegnano nello lo studio di questa antica parlata Buenos Aires. Per noi tangueri questa lingua particolare e’ molto importante perche’ la maggior parte delle letras ovvero dei testi di tango sono composti totalmente o quasi, da parole provenienti da questa antica parlata della citta’ del tango, Buenos Aires. Molti sono i poeti i letristi e anche alcuni musicisti in doppia veste di esecutori e parolieri o autori e parolieri,che utilizzarono questa antica parlata nei loro tanghi (basti ricordare uno dei tanti : Edmundo Rivero). Ma dando inizio allo studio, la prima domanda che ci poniamo e’ : Cosa e’ e cosa non e’ questa antica parlata, chiamata Lunfardo ? La prime considerazioni sono : Il Lunfardo e’ una lingua utilizzata dall’abitante di Buenos Aires in sostituzione alla lingua ufficiale Argentina cioe’ il Castillano. Il Lunfardo non e’ una lingua speciale, cioe’ non e’ una lingua impiegata da individui particolari per situazioni speciali, e tantomeno non e’ un dialetto particolare utilizzato da gruppi di malfattori o delinquenti. Ancora, il Lunfardo non e’ un dialetto utilizzato da un gruppo sociale determinato e neanche un gergo utilizzato per professioni particolari. Semplicemente, Il Lunfardo e’ una parlata sorta al margine della lingua comune a causa di varie e diverse ragioni sociali e culturali che non andremo a trattare in questa occasione vista la notevole disgressione a cui dovremmo sottoporci. Il Lunfardo e’ carente di sintassi ovvero di regole che diano ordine ai diversi vocaboli all’interno di questa lingua, in modo che quello che puo’ fare un “Lunfardista” ovvero colui che usa il “Lunfardo” e’ sostituire alcuni termini propri della lingua nazionale con altri provenienti dal Lunfardo cosi’ da permettergli di esprimere un idea in maniera differente rispetto a quella che sarebbe un espressione esercitata mediante il Castellano lingua nazionale. Un altro concetto che si vuole ribadire fortemente e’ che contarriamente a quanto sostenuto da molti il Lunfardo non e’ una Lingua nata nella parlata comune dei delinquenti ne’ tantomeno nata in quegli ambienti, ma questo e’ un concetto che ribadiremo molte volte. Per il momento ci basta essere consapevoli che per parlare il Lunfardo era piu’ che sufficiente essere abitanti di Buenos Aires anche se bisogna riconoscere che molti termini vennero utilizzati da abitanti di altre zone dell’Argentina, per esempio nella citta’ di Rosario o di Mendoza, tra le varie. Per spiegarci il perche’ della necessita’ di una parlata parallela a quella nazionale utilizzeremo un breve paragrafo del discorso di Marcos Augusto Morinigo (Ex presidente dell’Accademia Nazionale del Lunfardo) in occasione di un riconoscimento fattogli dalla citta di Buenos Aires : Questo accademico dice :”Una ragione decisiva per la crescita e la diffusione del Lunfardo ,fu che la lingua nazionale non aveva piu’ forza espressiva capace di rappresentare nuove esigenze espressive derivanti da fattori estrani non tradizionali della vita della citta’ di Buenos Aires. La lingua nazionale non aveva capacita’ di esprimere queste nuove esigenze ne’ nei vari dialetti locali ne’ nelle varie forme di spagnolo presenti lungoil territtorio Argentino. L’esito fu’ la nascita di una lingua nuova in un momento particolare per esigenze nuove e particolari rappresentate da nuovi fattori culturali e sociali, andando cosi’ a colmare un vuoto linguistico e favorendo nuove modalita’ di vita collettiva, soprattutto della citta’ di Buenos Aires che la lingua ufficiale non poteva piu’ descrivere.” E’ ovvio pensare che in queste brevi parole del presidente dell’Accademia del Lunfardo ci siano dei riferimenti a tutti quegli stravolgimenti sociali, politico e culturali che iniziarono alla fine dell’880 e fino alle prime decadi del ‘900 che distinsero un’poca e che coinvolsero una moltitudine di immigranti provenienti dal vecchio continente che proprio attarverso il Lunfardo trovarono una nuova e piu’ rappresentativa capacita’ espressiva. In ragione di cio’ il Lunfardo aiuto’ a creare una soluzione al problema che Borges descrisse con queste poche parole riferendosi alla lingua degli Argentini : “ Due esigenze e due istanze diverse, la pseudo plebea e la pseudo ispanica sono alla guida della scrittura di oggi. Colui che non e’ tanto capace di scrivere, che magari e’ un manovale in fattoria (peon de estancia) o un abitante delle montagne poco avvezzo alla scittura, cerca di spagnoleggiarsi ovvero di utilizzare una lingua spagnola gassosa, astratta, internazionale senza patria alcuna”,………………………..ed io aggiungo che per noi italiani questo fu’ l’uso del Cocoliche una specie di lingua spagnola inframezzata da fonetiche, accenti e termini tutti Italiani e ben utilizzati dalla figura teatrale comica estrapolata dal paisano Antonio Cuccolicchio di origini calabresi vissuto in quell’epoca e da cui prese il termine Cocoliche per identificare questa parlata molto particolare. Bibliografia consultata : • “Tango, discusion y clave” – Ernesto sabado – Editorial losada (1963) • “El Lunfardo” – Academia Portena del Lunfardo (2005) • “Lunfardo : curso basico y diccionario” Jose’ gobello y Marcelo Olivieri – Ediciones Libertador (2005) • Lectuta complementaria : “Mester de Lunfardia” (soneto de Roberto Selles), del libro homonimo - Omar lema editor (2008) Un ringraziamento speciale ad Angel Mario Herreros amico musicista,ballerino, scrittore con all'attivo diverse pubblicazioni e diversi libri, e studioso di tutto cio’ che riguarda il nostro querido e amato genere : Il tango Me gusta · Comentar A 8 personas les gusta esto. Angel Mario Herreros Gracias, amigo Roberto Cannistrà, por difundir mis trabajos. Siempre a tu disposición. 12 de abril a la(s) 17:19 · Me gusta · 1 Pamela Marmol Emiliano Pilloni permiso carissimo!! lo compartimos!! gracias.. 12 de abril a la(s) 21:10 · Me gusta Tango Uruguay Rioplatense Sur Escribe un comentario... Últimas noticias ACTIVIDAD RECIENTE Carlo Lovera ha compartido su evento. 36 min Morbida,.... leggera,...... intima,...... raccolta ........ La Bicoca Milonga del giovedi vi aspetta per la vostra serata di tango informale .! E con il profumo della primavera la terrazza apre le sue finestre sotto le stelle .------ Hoya las 19:30 Empieza dentro de 10 horas aproximadamente Club Florida Rodó 2182, esq. Salterian. Participar · Tal vez asista · Rechazar Te ha invitado Miguel Gadea Sandler COMISION DE LETRISTAS DE "PERFILES DEL TANGO" Coordina la escritora, letrista y cantante Julia Bugallo Saracho.